人有古今 法無遐邇
(인유고금이언정 법무하이하며)
人有愚智 道無成衰
(인유우지나 도무성쇠나니)
雖在佛時 不順佛敎則何益
(수재불시나 불순불교즉하익이며)
縱値末世 奉行佛敎則何傷
(종치말세나 봉행불교즉하상이리오)
故 世尊 云
(고로 세존이 운하사되)
我如良醫 知病設藥
(아여양의라 지병설약하니)
服與不服 非醫咎也
(복여불복은 비의구야며)
又如善導 導人善道
(우여선도하여 도인선도하나)
聞而不行 非導過也
(문이불행은 비도과야라)
自利利人 法皆具足
(자리이인이 법개구족하니)
사람엔 옛사람과 지금 사람이 있을지언정
법에는 멀고 가까움이 없으며
사람엔 어리석고 슬기로움이 있을지언정
도에는 성하고 쇠함이 없나니
비록 부처님 재세시라도
부처님의 가르침을 따르지 않는다면 무슨 이익이 있겠으며
비록 말법시대를 만났다하나
부처님의 가르침을 받들어 행한다면 어찌 해로움이 있으리오
고로 세존께서 말씀하시기를
“나는 좋은 의사와 같아서 병을 알아 약을 주노니
먹고 안 먹고는 의사의 허물이 아니며
(나는) 또한 좋은 길잡이와 같아서 길을 잘 인도하되
듣고도 가지 않는 것은 길잡이의 허물이 아닌 것이라,
제게도 이롭고 남에게도 이로운 것이 법에 다 갖추어져 있나니
'•초발심자경문 ' 카테고리의 다른 글
<野雲比丘 自警文>惟斯末運 (0) | 2011.09.11 |
---|---|
<野雲比丘 自警文>若我久住 (0) | 2011.09.11 |
<野雲比丘 自警文>是誰過歟 (0) | 2011.09.11 |
<野雲比丘 自警文>身隨六賊故 (0) | 2011.09.11 |
<野雲比丘 自警文>主人公 聽我言 (0) | 2011.09.11 |